The Focusing EffecThe Focusing Effect is a faux-documentary/horror film about three film students who make a doc about breakups, only to push one of their subjects too far.
这部电(💭)影的故事(📽)背景让人不禁回忆起(🥋)《逃出绝命(mìng )镇(🐓)》。一(🔯)(yī )位(😿)黑人男(ná(🍨)n )性(杰森·米切尔饰(🙍))在周末的时(㊙)候(😽),因为觉得周围(🌒)只有白人朋友所以觉(🔀)得(dé )十分(😨)紧张(zhā(🎏)ng )。当然,这部作品(🌨)与乔丹·皮尔去年那(🎄)部符合大(🥡)众口味(💆)的《逃出绝命镇(🏺)》不同。智利(lì )导(🌨)演塞巴(😸)(bā )斯蒂安(👝)·席尔(✴)瓦是一个古怪(🌀)的人,他的电影(🌂)如《女仆(⚓)》、《水晶仙(🏏)女》、《肮脏的婴(yīng )儿》都(🈲)倾(qīng )向于剑走(💍)(zǒ(🍯)u )偏锋(🐫),故事开始(📻)会有点怪异,而之后则(🗡)会变得更加怪(🍜)异(⏩)。这种风格对于(🏾)《周(zhōu )末生日游(yóu )》意味(🍰)着(zhe )什么呢(🔬)?还不(🎺)知道。但我们非(♏)常期待这种不确定性(📭),况且演员(🔌)阵容中(🏄)还有克(kè )里斯(📮)托弗(fú )·阿伯(🚦)特(tè )、(🏵)迦勒兰德(💍)里·琼(😗)斯,迈克尔·塞(🌜)拉和安·道德(🎉)。
牧江村(⬆)郊野山藏(💆)有一怪,赤(chì )面獠牙,名(🌙)曰垃圾(jī )人,他(🚯)身(💈)世神(😨)秘,以垃圾(❇)为食,日遇村妇马秀娟(😸),将其掳掠。马秀(📷)娟(🧚)通过与(yǔ )垃圾(🌆)人的(de )交往,发(fā )现他虽(🧠)丑陋骇人(👙),却心地(🚃)单纯。但天不遂(🥉)人愿,“单纯”的垃圾人却(🌖)将马秀(xiù(🦀) )娟视为(🌞)配(pèi )偶,囚于(yú(🧗) )废弃厂房。矿山(🛁)老板徐(♉)东南徐西(😂)北两兄(📵)弟欲借炸山除(😯)垃圾人之名在(🧑)野山非(🔊)法(fǎ )拓矿(🌿),全(quán )然不顾马(mǎ )秀娟(💛)安危。而垃圾人(🤗)通(🗨)过马(🐲)秀娟逐渐(🕡)了解人类的尊重与爱(🏞),遂将其放归牧(🅱)江(🥊)(jiāng )村。马秀(xiù )娟(😥)得知徐(xú )东南阴谋后(🔟)为救垃圾(🔰)人与(💣)之(🛀)抗争,最终被绑(😏)于山上,垃圾人为救马(🚂)秀娟与徐(🥌)(xú )东南(📢)死命(mìng )相搏,后(😉)(hòu )被徐东南炸死。环保(📌)组织声明(🙌)垃圾人(👙)出现乃牧江村(🥃)的环保意识薄(📩)弱之恶(🥜)果,垃圾人(📜)本(běn )无罪,罪(zuì )在人心(〽)对环境的态度(🐵),并(🍦)呼吁(👦)民众善待(🛡)环境。
After a one night affair, a young man is left with extra power and a cryptic message. He searches for the woman to find out the source of her power.
An elegant dinner, which takes place in real time, brings together a group of intellectuals in the early 90s in São Paulo, Brazil: the hosts are the editor of the country's top news magazine and her husband, the company's lawyer,...
Stefan Gabriel (Martin Wuttke) ist Bademeister und engagierter Vater zweier sehr unterschiedlicher Töchter. Die 12-jährige Jessica (Ella Frey) wird wegen ihres wenig mädchenhaften Aussehens oft für einen Jungen gehalten und hat mit einer ganzen Reihe Ticks zu kämpfen. Ihre drei Jahre ä(📺)ltere Schwester Sabrina (Emilia Bernsdorf) ist hingegen zwar hübsch, leidet aber unter einer schweren Krankheit. Im gleichen Maße, wie Sabrinas Zustand schlechter wird, werden Jessicas Ticks immer schlimmer, weswegen die jüngere Schwester einen Plan ersinnt: Ein spezielles Ritual, auf das die Geschwister in einem Buch gestoßen sind, soll für Sabrinas Heilung sorgen, allerdings muss sie dafü(🌩)r Sex mit einem Jungen haben. Da ihrer ä(🚡)lteren Schwester nur noch wenig Zeit bleibt, setzt Jessica nun alles daran einen Partner für Sabrina aufzutreiben.
BOI is a young man just starting out as a private chauffeur. Whilst anxiously awaiting his girlfriend’s decision about a certain life-changing matter, he has to accompany his first ever clients: Michael and Gordon. Two Chinese businessmen who have come to Barcelona with the aim of closing, in under 48 hours, a multi-million dollar contract with an American magnate. They’ll help each other, as they set out together on a journey to the edge, in a world in which dreams wander like an ownerless dog, pistols and prostitutes don’t do what they’re meant to do, and the questions have yet to find answers. But as long as there’(😉)s a reasonable amount of blood, then there’s nothing to worry about.
民国时期军阀混战(🖊)。来到烧锅镇投(🅾)亲(🐟)的张扬,在探寻(🥗)姑父死因中逐渐知晓(🎌)刘(liú )天德(🎣)多年(niá(🕤)n )前伙同冯(féng )有(🍉)等,杀害镇上烧锅大户(👬)齐家抢夺(✂)酿酒秘(🎬)方一事。最后在(🐦)张扬的帮助下(🏃)锄奸(jiā(📲)n )去恶、伸(🏰)(shēn )张正义,齐旺则率众(🏠)人重振仁义泉(🍝)。详情